Ecclesiastes 9

Ber život takový, jaký je

1Tohle všechno jsem totiž
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uložil do svého srdce, abych to všechno objasnil; jak ⌈spravedliví a moudří i jejich činy jsou v Boží ruce.⌉
Dt 33,3; Jb 12,10
Ani lásku ani nenávist člověk nezná,
[Člověk neví dopředu, jestli bude milován nebo nenáviděn.]
všechno je
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před
pl., množné číslo (plurál)
ním.
10,14
2Stejně tak tohle všechno platí pro každého: Stejný úděl má spravedlivý i ničema, dobrý
LXX: + i zlý
a čistý i nečistý, obětující i ten, který neobětuje; jak je tomu s dobrým, tak i s 
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
hříšníkem, s tím, který přísahá, tak jako s tím, kdo se přísahy
1S 14,26
bojí.
2,14; Jb 5,9; 21,7.26; Ž 73,3n.12n; Mal 3,15
3Na všem, co se
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
děje pod sluncem, je zlé to, že všichni mají stejný úděl, a pakto, že ⌈srdce lidských synů
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
je plné zla.⌉
8,11
Po celý
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
život mají
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
srdci
pl., množné číslo (plurál)
ztřeštěnost a potom odcházejí k mrtvým.
4Ten totiž, kdo bude připojen
K: vyvolen
ke všem živým, má naději. Vždyť živému psu je lépe než mrtvému lvu.
5Neboť živí vědí, že zemřou; ⌈mrtví, ti však nevědí nic,⌉
Jb 7,8—10; 14,21; Iz 26,14; 63,16
ani už nemají odměnu,
n.: mzdu; 4,9; Iz 40,10; 62,11
protože jejich památka
1,11
byla zapomenuta.
6Jak jejich láska tak jejich nenávist i jejich žárlivost dávno zanikla a nebudou mít už nikdy
h.: navěky
podíl
3,22
na ničem, co se pod sluncem
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
koná.
7Jdi, jez v radosti svůj chléb a pij v dobrém
Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
rozmaru
Est1,10
své víno, protože Bůh dávno našel zalíbení ve tvém díle.
2,24; 3,13; 5,17; 8,15
8
pl., množné číslo (plurál)
je tvé
pl., množné číslo (plurál)
roucho v každé době bílé
pl; [projev svátečního či slavnostního (Mk 9,3; 16,5; Zj 3,4)]; ::2S 19,25
a na tvé hlavě není nedostatek oleje.
Rt 3,3; 2S 14,2; Mt 6,17; L 7,46
9Užívej
h.: Hleď (si); 2,1
života se ženou, kterou sis zamiloval,
Př 5,18n
po všechny dny ⌈tvého marného života,⌉
h.: života tvé marnosti
které ti Bůh dal pod sluncem, všechny dny tvé marnosti, protože to je tvůj podíl
2,10; 3,22; 5,18
ze života a ze tvé námahy, když se
podstatné jméno
namáháš
2,18
pod sluncem.
[Kaz 9,7—9 má paralelu v Eposu o Gilgamešovi (10,3.6—14).]
10Všechno, co se ti naskytne
h.: co tvá ruka nalezne; Sd 9,33; 1S 10,7
udělat, dělej ⌈celou svou silou,⌉
n : naplno; 11,6; Ř 12,11; Ko 3,23
protože není žádná činnost ani úmysl
h.: smysl; 7,25.27
ani poznání ani moudrost v podsvětí,
Jb 21,13; Ž 6,6; Iz 38,10.18
kam odcházíš.
J 9,4

11
Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
Znovu jsem
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
viděl pod sluncem, že běh nezáleží na rychlých
2S 18,23; Am 2,14n
a boj
1S 17,50; Př 21,30
nezáleží na hrdinech, ani chléb
n : pokrm / úroda
nezáleží na moudrých, ani bohatství
Dt 8,17; ::Př 14,24; 22,4
nezáleží na rozumných a ani milost nezáleží na
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzdělaných. Čas a nahodilost
1S 6,9
je totiž postihne všechny.
2,14; Př 16,9; Jr 10,23
12Vždyť ⌈člověk ani nepozná svůj čas;⌉
7,17; 8,7; L 12,20.39; 17,26; 1Te 5,3
jako ryby, které jsou chyceny ve zhoubné síti, a jako ptáci, chycení do pasti.
Př 7,23
Jako oni i lidští synové jsou polapeni ve zlý čas,
eufemismus pro: smrt
jakmile na ně náhle
L 21,34n
připadne.

13

Moudrost přesahuje bláznovství

Viděl jsem, že také to je moudrost pod sluncem, a byla pro mě velká:
n : významná
14Bylo malé město a v něm málo mužů.
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Přitáhl k němu velký
n : mocný / významný; [srv. zdůrazněný kontrast — malé město a málo mužů oproti velký král a velké věže]
král, obklíčil je a postavil proti němu velké obléhací věže.
2S 20,15—22
15Nacházel se v něm nuzný
4,13n
moudrý muž a ten by
n. pouze: zachránil [Oddíl lze chápat dvojím způsobem: nuzný by býval byl město zachránil, kdyby si na něj někdo vzpomněl (tak se zdá dle v. 16) anebo nuzný město zachránil, ale nyní na něj již nikdo nevzpomíná (Gn 40,14; Ex 1,8; Est 6,2n).]
to město zachránil svou moudrostí. Nikdo si však na onoho nuzného muže nevzpomněl.
16Tu jsem
h.: + já
řekl: Lepší je moudrost
7,12.19; Př 21,22; 24,5
než udatnost; avšak moudrostí nuzného se opovrhuje a jeho slova nejsou slyšena.
17Slova moudrých
10,12
v klidu vyslechnutá jsou lepší než křik
Iz 42,2; Jk 1,20
toho, kdo vládne nad hlupáky.
18Moudrost je lepší než válečné zbraně; ⌈jediný
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
hříšník však zničí mnoho dobrého.⌉
Joz 7; 2S 20,1n

Copyright information for CzeCSP